Перевод "Жёлтая подводная лодка" на английский
Произношение Жёлтая подводная лодка
Жёлтая подводная лодка – 7 результатов перевода
Первый раз услышав "Галилео 5", воображение сразу же представило--
Это напомнило мне, что подобные чувства люди моего возраста испытывали когда мы слышали "Желтую подводную
Нам хотелось жить в желтой подлодке.
First time I heard Galileo 5, the way the imagination immediately--
It reminded me of the way folks in my generation felt when we heard "Yellow Submarine. "
We really did wanna live in a yellow submarine.
Скопировать
Значит так, вот его одежда, альбом для рисования, ботинки, бельё...
Ага, вот – "Жёлтая подводная лодка", его любимая.
Он её смотрел миллион раз.
OKAY. SO, I'VE GOT HIS CLOTHES, UH, A SKETCH PAD,
"THE YELLOW SUBMARINE". IT'S HIS FAVOURITE,
HE'S WATCHED IT A MILLION TIMES.
Скопировать
Но это было не так весело, как можно было бы вообразить... не важно, под какую музыку это оформлено.
Было бы весело под "Желтую подводную лодку", но кто может позволить себе права на нее?
И вот что получилось в конце.
But it was less entertaining than you might imagine-- no matter what music was put under it.
It was kind of funny to "Yellow Submarine," but who could afford it?
So here's what happened at the end.
Скопировать
Колледж Миддлебури, 1969- год прогулки по Луне,
"Жёлтой подводной лодки" и Вудстока. А также год, когда Папа Павел VI деканонизировал 200 святых.
Аминь. А я, вместе со своими тремя лучшими подругами, заканчивали колледж.
Middlebury College, 1969, the year of walking on the moon "Yellow Submarine" and Woodstock.
Also the year that Pope Paul the VI eliminated 200 saints.
And I, along with my three best friends, graduated from college.
Скопировать
Это пожилой брат The Beatles, которого нельзя видеть. - О, не начинай.
Я в желтой подводной лодке!
Daydream Believer.
That's the elderly brother of The Beatles that's not allowed don't start.
MOANS: I'm in a yellow submarine!
DAVID: Daydream Believer.
Скопировать
- "Давай займёмся этим посреди дороги?"
Я... имела в виду "Жёлтую подводную лодку."
Слушай, хочешь вернуться в наш тупичок и повидаться с остальными?
"Why Don't We Do It in the Road?"
I was... talking about "Yellow Submarine."
Mm. Hey, want to go back to the cul-de-sac and see the others?
Скопировать
"Идти тихо, идти глубоко", "Серая Дама уходит на глубину"--
- Оо, "Желтая под-- - "Желтая подводная лодка", да!
Вау, так много фильмов про подлодки.
Run silent, run deep, gray lady down--
Ooh, yellow sub-- yellow submarine, yes!
Wow, there's so many submarine movies.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Жёлтая подводная лодка?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Жёлтая подводная лодка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
